by Yoshida Kenko.
Translated from the Japanese by Geoffrey Bownas.
with authentic medieval and modern Japanese music.
The Grass of Idleness comprises a series of essays and letters by a fourteenth-century Japanese courtier and public official turned recluse. Having retired from public life, Yoshida Kenko devoted the rest of his years to writing the poetry practised by every Japanese of rank and essays that present a vivid and rather satirical picture of social and religious conditions, compared nostalgically with Japan's golden age.
(The recorded broadcast of Dec. 12)
Followed by an interlude at 7.25
Translated from the Japanese by:
by Neil Burgess.
Mr. Burgess, an Australian educationist and phonetician visiting this country, gives his reactions to the differing ways in which Englishmen and Australians speak the same language.
There are more than 5 million programme listings in Genome. This is a
historical record of the planned output and the BBC services of any
given time. It should be viewed in this context and with the
understanding that it reflects the attitudes and standards of its time
- not those of today.
Genome is a digitised version of the Radio Times from 1923 to 2009 and
is made available for internal research purposes only. You will need to
obtain the relevant third party permissions for any use, including use in
programmes, online etc.
This internal version of Genome, which includes all the magazine covers,
images and articles as well as the programme listings from the Radio
Times, is different to the version of BBC Genome that is available
externally/to the public. It is only available inside the BBC network.